哪吒在美国上映了但评价没有国内高

2019-08-30 09:12:43  阅读:7975+ 作者:责任编辑NO。姜敏0568 责任编辑:责任编辑NO。姜敏0568

编者按:本文来自微信群众号“三文娱”(ID:hi3wyu),作者:Dkphhh,36氪经授权发布。

8月29日,《哪吒》 IMAX 版在北美上映, 9月6日登录一般院线.

美国 Well GO USA 电影公司是《哪吒》的北美独家发行公司。

Well GO是一家专门向北美商场引入海外电影的公司,他们的发行事务不仅仅限制在院线发行,还包含数字渠道,有线电视和家庭文娱产品(首要是DVD)。近几年,他们将不少我国电影带到了北美,例如张艺谋执导的《影》、袁平和执导的《叶问别传:张天志》。本年,除了《哪吒》,Well GO还引入了《使徒行者2》.

曩昔几年,Well Go引入的华语电影中,成果最好的是《叶问3》,在北美票房267万美元,其次是《红海举动》票房154万美元。

依据官方布告,IMAX版在北美上映6天,只在北美首要城市的部分影院举办,地舆规划比较广,但掩盖的影院不多。大部分城市都只要一间影院上映,只要纽约、洛杉矶、多伦多这样的大城市会有多间影院上映。

Well Go此举或许是想沿用《哪吒》在国内的上映战略,先用点映引导观众口碑发酵,一起也他们能依据点映的状况组织正式上映的排片规划。但也有一种或许,是瞄准了北美华人圈。

北京时间8月28日上午,咱们查了《哪吒》在北美的电影票预售状况。

在美国的票务网站Fandango上,纽约和洛杉矶几间影院现已没有多少空余座位了。

注: 灰色表明现已售出

此外,8月23日《哪吒》现已先在澳大利亚上映,担任本次在澳大利亚和新西兰发行的是华人影业。

依据 Box Office Mojo 的计算,《哪吒》在澳大利亚的开画票房为43.8万美元,排在周末票房排行榜的第5位。华人影业称,这是澳大利亚近10年华语电影最好开画成果。

新海诚的《气候之子》同期在澳大利亚上映,但开画票房只要35.7万美元,比《哪吒》低。

所以,不管是从预售仍是已有的票房成果看,《哪吒》在海外的票房都值得等待。

可是,它能否打破华人文明圈,真实地进入全球商场,仍未可知。

调查:海外观众和媒体这样点评《哪吒》

1、专业影评网站

现在,在海外最闻名的影评网站IMDB上,有711位观众给《哪吒》打出了7.8的平均分。高于《大圣归来》的6.9分、《大鱼海棠》的7.1分和《白蛇缘起》的7.3分。

尽管没有豆瓣上的评分高,但《哪吒》现已是近几年在IMDB上得分最高的国产动画了。

IMDB上被以为“最有协助”的一条点评给了《哪吒》10分,这条点评说:“这是一部庞大的电影,在电影院观看时给我留下了深刻印象。”

IMDB 点评截图

一位网名为“ivypetal”的IMDB用户给《哪吒》打了9分,他点评说:“这部电影有很强的涵义,情节也十分出人意料,不过有些部分说教意味很浓。”

ivypetal的点评

MaxximizeRecords则更严厉一些,10分满分,他只给了5分。他说,看过许多我国的抢手电影,以为“《哪吒》是我国电影工业的巨大进步,但想要更进一步的话,这种程度还不行。由于观众想看到的不仅仅是更高质量的制造,而是愈加合理的剧情。”

他还拿《漂泊地球》举例,以为这两部电影单薄的剧情“毁了优异的制造”。

在另一个以观众为主的影评网站letterboxd上,103个观众给出了3.4分(满分5分)的点评。

还有一位外国小哥kenthesweet,他和他的我国女朋友一起看了这部电影。在我国女友的协助下,他理解了《哪吒》的剧情和部分要害台词。他以为,这部电影是我国的3D动画工业向前进的一大步,但和皮克斯等老练的好莱坞动画工作室比较还有较大距离。

kenthesweet十分细心地指出了电影的优、缺陷:

优:画面和特效很绚很美观,配音十分厚实,有一部分笑点超逾越了言语。

缺:人物规划风格不一致,有一部分笑点太“我国”,部分情节过于老套。

终究,kenthesweet给了一个及格分——6分。

到8月28日,烂西红柿、metacritic等影评网站暂无评分。

2、北美干流媒体

不可否认的是,《哪吒》这部著作自身引起了北美干流影评网站的留意。

但咱们也有必要正视这些媒体所报导的内容。在《哪吒》还没有发布海外上线音讯的时分,凭仗在国内的杰出票房成果引起了一些海外媒体的重视。比方,美国干流的文娱媒体《variety》、《Hollywood Reporter》都跟踪报导了《哪吒》在我国的票房状况。

《variety》在介绍《哪吒》时,称其在我国以9500万美元的首周票房成果,将《神偷奶爸3》(7243万美元)远远甩在死后。而单日超4000万美元的票房收入,也远超过了《张狂动物城》在美国的单日最高3163万美元的成果。

而《Hollywood Reporter》,则独家报导了《哪吒》登陆美国的音讯。可是,他们在报导中写道,影片里我国神话的布景对西方观众而言仍是有不小的文明隔膜

关于美国群众来说,或许他们知道哪吒是《封神榜》和《西游记》中呈现过的人物,但并不会像我国人相同熟知“哪吒闹海”“抽龙筋”“龙王水淹陈塘关”。

所以,《Hollywood Reporter》在介绍哪吒的时分,直接运用的是电影的国际观——“这个男孩一出世就被神预言会消灭国际。他面临着善与恶的挑选,终究打破了成见,成为了英豪。”

假如不知道哪吒的身世布景,单看这么寥寥几句话的介绍,被以为是一部好莱坞化,剧情俗套的电影并不古怪。

3、交际渠道

在交际渠道的传达方面,咱们看到,Twitter和Instagram现已有画师在创造哪吒和敖丙的同人图了。

所以,《哪吒》能打破华人文明圈,做真实的文明输出吗?

在Well Go宣告《哪吒》将在海外上映时,光线传媒董事长王长田就发出了一个疑问,“这次能出华人圈吗?

的确,我国曩昔大部分的电影即便在海外上映,也只能在招引华人圈子和留学生观众。没有“出圈”的最直接表现便是票房上不去。

《战狼2》在美国票房只要272万美元,《漂泊地球》在美国票房587.5万美元,《美人鱼》美国票房323万美元。

这些在国内连续打破票房记录的电影在国外,无一例外地悉数遇冷。

动画电影的状况就更糟糕了。

依据Box Office Mojo的计算,《大圣归来》的海外票房只要24万美元,并且没有美国票房的计算。《大鱼海棠》的海外票房只要53.4万,也没有美国票房的计算。

挑选将这些电影带到海外商场的发行公司,他们首要的方针观众也都是华人。

例如这次《哪吒》在澳大利亚的发行,与华人影业协作的四家连锁影院中就有一家是专门针对华人集体的京华戏院。

此前,《战狼》和《漂泊地球》在海外上映时,也有不少身处海外的我国观众反映,与他们一起观影的简直都是我国人。

所以,咱们在看到《哪吒》北美点映票销售一空的一起,也不能盲目乐观——会第一批赶来的观众,大部分或许都是华人华裔和留学生。

《哪吒》国内的观影人次现已超过了1.25亿人次,在海外呢? 这里边又会有多少非华裔、华人观众?关于这一点,估量影院也很难计算。

有华语电影成功“破圈”的事例吗?

咱们依据Box Office Mojo的数据计算了北美票房最高的十部华语电影。

这十部电影中,《卧虎藏龙》不仅是北美票房最高的华语电影,也是北美票房最高的外语片,票房是第二名《美丽人生》的两倍。

从这些取得成功的电影的体裁来看,海外观众并非对我国的传统文明无感。

而这,也意味着《哪吒》是有时机的。

但电影作为一个文明产品,要脱离本来的土壤在海外生根发芽,总会遇到各式各样的问题。

首先是宣发,一般这需求一个有经历的发行公司来处理。在上表中,担任我国电影北美发行的,根本都是在美国有必定实力的电影发行公司,例如米拉麦克斯,在被迪士尼收买曾经,便是北美几个首要的独立片商之一。

从上个世纪到本世纪初,米拉麦克斯发行过许多美国本乡的独立电影,2002年,他们发行的《芝加哥》在北美收成了1.7亿美元的票房,还拿下了奥斯卡最佳影片奖。

这些本乡的发行公司手上把握有更多的宣发资源,在和本地的院线进行排片交流的时分,也能为电影争取到更多的排片量。

关于本乡闻名度不高的外语片而言,宣发和排片对票房至关重要。究竟,酒香也怕巷子深.

另一个问题是电影的“本乡化”。尽管西方观众对我国文明充满着猎奇,但文明隔膜肯定会让电影的表达失真。

大部分在北美上映的我国电影都是以中文原声加英文字幕的方法处理“本地化”的问题。但美国人遍及没有看字幕的习气,一般,影视节目的字幕都是给听力妨碍人士预备的。

当然也会有电影挑选配音,但有配音也不能确保票房。《大圣归来》在北美上映时就找来了在海外闻名度颇高的成龙配音,但终究的成果,是北美票房没有归入Box Office Mojo的计算。

就现在Well Go官网放出来的材料来看,《哪吒》挑选的是原中文声加英文字幕。不过,海外版宣传片放出来时,就现已有国内网友戏弄字幕翻译太简略。可是要把我国神话中的“急急如律令”翻译成外国人能懂的言语,的确有难度。

“急急如律令”的美版官方翻译是:Everything listens to me right now 天地万物听我号令(指令)。澳大利亚版则更直接一些:be quick to obey my command 快遵守我的指令。

值得留意的是,“去你个鸟命”的澳大利亚版翻译和美版翻译:

澳版:screw your fate !

美版:Forgetyour fate!

“ Screw u ”是美剧里常呈现的台词,意为“去你的,给我滚蛋”的意思。而“Forete”更多是着重忘掉、忘掉。

这样翻译的原因,和美国严厉的电影分级制度有关。究竟《哪吒》是一部合家欢动画电影,北美上映归入的是G等级(一切观众都可以观看),既不能有粗口、暴力和限制级画面,合适儿童观看。

假如真的用了“Screw”这个词,要把儿童从受众里直接排除了。

《哪吒》的故事内核很西方化,翻译用心,人物设定尽管服装中式可是在眉眼、鼻梁等规划上,也多多少少考虑国际化。所以,假如电影的口碑能像国内商场相同发酵,即使是在文明差异,制造水准低于好莱坞的各种状况下,《哪吒》的海外票房仍是值得等待的。

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!